TRIO と TORIO 正しい表記はどちらですか?
****************************
YAHOOで修理・転売屋さんを見ていた。
トリオなのにTORIOで出品されている。 ご丁寧にはSPにTRIOの4文字がある。
元はこれ、4300円。 2016年12月21日終了だから輸送を考えると手元には23日着。出品が28日だから5~6日くらい手元で暖めただけだ。
まさしく修理・転売屋の本領発揮中。「売値ー仕入値」の差分で2万にはなるだろうから、次のネタ仕入れが忙しいんじゃないかな?
悪いがネオンランプはまだ十分に市販されている。発見できないのは、単純に探し方が悪いだけのことだ。SW付き2連ボリュームも充分に市販品があるが、「入手困難」と自称してフロントパネルに穴を開けてある。(軸長が足らないなら延長すればok)
VRを換装するのは開閉接点がかなり悪いラジオ(齢60くらいからのご高齢)ならば時折あるが、VRのガリガリ君は開いて接触具合を目視してから修繕を検討する。今回のVR換装の経緯が説明文では不明。(単に高価転売の目的で交換の可能性あり)
アマチュア無線に興味があったりaudioに興味があるお方ならこの文字表記は間違えない。使い慣れた4文字だからね。間違えたくても4文字しかないので間違ることは困難だ。英語に強いお方も間違えないだろう。
推測できるのは 「にわかラジオ工作者」の可能性だろう。 フロントパネルに加工せずとも治るのに、TRIO君の顔が傷つけられて可哀想だ。 部品調達の知識が欠けているようなので修理具合は???。「にわかラジオ工作者」が増えているのは、換金できるとそれを推奨しているsiteがあることも理由の一つだろう。
日本語的には、改造しつつ整備ならば「改造整備」の文字順序になるはずだが、
「整備改造」では 整備しつつ改造したことになると想うのだが、
整備が主目的ならば 「改造整備」であろうし、改造が主目的ならば「整備改造」になると想う。年配者ならこのような間違いをするわけがないだろう。
「違法改造」は、「違法行為による改造」あるいは「違法の改造」の意味だ。
さて「整備改造」と「整備・改造」とは意味が異なることに気ついたお方はどのくらいだろう。
「整備行為による改造」(略 整備改造)とは何だろう? 今晩は眠れそうにない深いテーマだ。
トリオ→TORIOとする程度の言語能力を考慮し、
まじめに精査する意味はないかと。
投稿: 吉田 | 2016年12月29日 (木) 16:39